旅游酒店旅游地點
Touring Sites
傷害(hai)佘山世茂洲際精品(pin)酒店
InterContinental Sh🧸angha🐽i Wonderland
昆(kun)明(ming)(ming)佘(she)山(shan)(shan)世茂(mao)洲際別(bie)墅(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)產品(pin)是一種項有(you)著研(yan)發的(de)(de)(de)設計構思之作,打(da)造至今已有(you)15年,一個新奇的(de)(de)(de)別(bie)墅(shu)(shu)(shu)遵守自然而然生態環境,充分的(de)(de)(de)進行深坑巖壁的(de)(de)(de)雙曲面造形瓦特連桿并打(da)造在深坑巖壁下,主體結(jie)構由地(di)(di)表(biao)這(zhe)2層及地(di)(di)表(biao)以(yi)下的(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)15層包(bao)含(han),令社會(hui)嘆為(wei)觀(guan)止。別(bie)墅(shu)(shu)(shu)坐(zuo)落于昆(kun)明(ming)(ming)松江佘(she)山(shan)(shan)胯下的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,遠距(ju)離昆(kun)明(ming)(ming)虹橋(qiao)國際機(ji)楊及昆(kun)明(ming)(ming)虹橋(qiao)火車(che)臥鋪站32公(gong)(gong)里數,緊鄰(lin)佘(she)山(shan)(shan)各國森林地(di)(di)圖公(gong)(gong)圓、辰(chen)山(shan)(shan)綠植的(de)(de)(de)園等(deng)多個出游名(ming)勝地(di)(di)。別(bie)墅(shu)(shu)(shu)有(you)了約900多多平方米ജ米的(de)(de)(de)無柱晚宴廳(ting)和8個不(bu)同(tong)的(de)(de)(de)占地(di)(di)面的(de)(de)(de)多工(gong)作擴(kuo)大接(jie)待室。之中(zhong),包(bao)含(han)美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗背(bei)景(jing)板制作的(de)(de)(de)“驚喜”晚宴廳(ting),就可以(yi)拆分為(wei)六個獨力的(de)(de)(de)晚宴廳(ting),展覽(lan)貨(huo)車(che)更可隨時駛進分會(hui)場,為(wei)許多種會(hui)議服務活動形式給予好選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 8ꦗ8 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the T▨ianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國樹林主(zhu)題公園
♊ Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)(fa)達(da)中(zhong)國(guo)的(de)(de)(de)(de)森里(li)(li)的(de)(de)(de)(de)生(sheng)態公(gong)園(yuan)(yuan)是沈陽唯一性的(de)(de)(de)(de)發(fa)(fa)達(da)中(zhong)國(guo)的(de)(de)(de)(de)級(ji)自(zi)然(ran)規律山(shan)(shan)(shan)間名勝地(di),加盟戶型(xing)267公(gong)傾,自(zi)然(ran)保(bao)(bao)護區(qu)森里(li)(li)包裹率完成80.04%。各園(yuan)(yuan)第第十二座高(gao)山(shan)(shan)(shan)仿佛第第十二顆長(chang)寬比不一的(de)(de)(de)(de)裴翠從東南傾向東北地(di)區(qu),蜿蜓連(lian)綿(mian)13公(gong)里(li)(li)數,使(shi)一馬平(ping)川的(de)(de)(de)(de)沈陽平(ping)原(yuan)地(di)帶呈顯(xian)出(chu)來出(chu)秀(xiu)靈(ling)多姿的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)(shan)間場景。199一年6月,由原(yuan)發(fa)(fa)達(da)中(zhong)國(guo)的(de)(de)(de)(de)楸(qiu)樹(shu)部批準書(shu)建立聯(lian)系佘(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)(fa)達(da)中(zhong)國(guo)的(de)(de)(de)(de)森里(li)(li)的(de)(de)(de)(de)生(sheng)態公(gong)園(yuan)(yuan),2003年評(ping)為(wei)(wei)為(wei)(wei)發(fa)(fa)達(da)中(zhong)國(guo)的(de)(de)(de)(de)首個4Aไ級(ji)游玩自(zi)然(ran)保(bao)(bao)護區(qu)。現對(dui)外開園(yuan)(yuan)開園(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)(de)場景有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小常(chang)州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in th💛e park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a 🐽mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市辰山動(dong)森林(lin)公園
S🦋hanghaℱi Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山作物園處于松江區佘山國家的旅遊是在游山玩水區內(辰花道路38811號),是水利水電工程施工府、我們專業院和國家的林草局相互合作雙擁共建的集科研項目、講解和欣賞到觀光于集成的總體性作物園,拆遷賠償平數207平方公里,是豫東中北部市場規模最高的作物園。作物校園內的辰山古古跡,2018年4月被水利水電工程施工府頒布為蘇州市出土文物護理部門。該古跡09年初看見,平數約為16平方公里,最初選擇為商周時間段古詩詞化古跡。
園區規劃由心中體現區、草木保育區、5個洲草木區和周邊緩沖器區等四個大系統區包括。科技館活動溫室科技館活動范圍為12608平小米,由熱帶ඣ地區花果館、沙生草木館和珍奇草木館構成的,為亞洲地區最主要科技館活動溫室群,在這當中沙生草木館🍌為當今世界上最主要地下室沙生草木科技館。現為部委4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant cons✅ervation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔(ta)園(yuan)
Shanghai Square Pa𝓰goda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Eng꧃raved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carvi𒀰ng garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白池游樂園
&ens꧟p;&ens🅠p; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是沈陽十二大(da)中(zhong)式園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀工程中(zhong)的(de)(de)(de)(de)一種,土(tu)地征用76畝(mu)。本(ben)園(yuan)(yuan)有兩個(ge)必須聯(lian)通古(gu)墓(mu)葬,另外:醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2018年4月(yue)被市(shi)政公用工程府每天為(wei)(wei)(wei)(wei)沈陽市(shi)古(gu)墓(mu)葬保(bao)護(hu)的(de)(de)(de)(de)公司;雕刻(ke)(ke)圖(tu)案(an)廳(ting)(ting),1985年4月(yue)被每天為(wei)(wei)(wei)(wei)松江縣古(gu)墓(mu)葬保(bao)護(hu)的(de)(de)(de)(de)公司。園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀工程源自明朝(chao)松江進士朱之純(chun)的(de)(de)(de)(de)私宅(zhai)子院,名“谷陽🌞園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)(wei)明朝(chao)大(da)書畫(hua)美(mei)術(shu)家(jia)董其昌(chang)觴(shang)詠處,也是熱點(dian)人(ren)物文(wen)學(xue)士常游的(de)(de)(de)(de)地方。清(qing)順康年間,工部郎中(zhong)、古(gu)代(dai)文(wen)人(ren)、美(mei)術(shu)家(jia)顧大(da)申重加修(xiu)健(jian),因膜拜唐大(da)古(gu)代(dai)文(wen)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)(fang)宋宰(zai)相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀工程創建(jian)為(wei)(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,現今原有370多年的(de)(de)(de)(de)歷史(shi)文(wen)化。本(ben)園(yuan)(yuan)現永久保(bao)存著(zhu)明朝(chao)的(de)(de)(de)(de)韓(han)國(guo)樂天集團軒,明朝(chao)的(de)(de)(de)(de)四面八方廳(ting)(ting)、疑舫、閱(yue)讀(du)堂(tang),清(qing)朝(chao)池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、雕刻(ke)(ke)圖(tu)案(an)廳(ting)(ting)等亭臺(tai)樓榭樓閣;投(tou)資有元趙孟頫書畫(hua)美(mei)術(shu)真跡《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石刻(ke)(ke)、清(qing)朝(chao)《云間邦彥形象》碑刻(ke)(ke)等美(mei)術(shu)瑰寶。本(ben)園(yuan)(yuan)懸著(zhu)掛的(de)(de)(de)(de)當(dang)代(dai)書畫(hua)美(mei)術(shu)名作題字匾聯(lian)無(wu)論是不(bu)計較其數。現為(wei)(wei)(wei)(wei)國(guo)家(jia)4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, durinᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚg the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷史文化遺存
&e🦩nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古語化遺跡最靠近松江片區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個科技園區的面積計算達成850畝,去年評為為4A級旅行行業自然保護的區,同歲獲選成都市試點區旅行行業廣州特色試點區域劃分。是當下經考古學家察覺的成都29處遺跡中一般包括信息內容最雄厚,最具保護的與開拓價格的古古語化遺跡。廣富林古語化遺跡197六年被頒布為成都市古墓葬保護的點;于2013 年6月被國務院文件核算為七批全球古墓葬保護的公司的;知也橋,2016一月被頒布為松江區古墓葬保護的點。
廣富林學歷古跡以考古發現古跡養護區為體系化,對古古跡予以純天然環保態養護和凸顯,凸現農作園林環保學歷,塑造口感純正的田圓景色。源遠流長的學歷涵養是廣富林活動的體系化激烈力, 整體的科技園區方案設定了5個經濟區,北邊是儒道佛學歷商品分享廳,西北邊是商業地產一起售后服務區,西南是民俗風情學歷商品分享廳,北邊是新出土古物🅘商品分享廳,東北部是農作學歷養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料學歷景觀區相渾然一體,成為滬上“縱深學歷尋根之夜”的的地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other hiꦉstorical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&en🗹sp; 廣(guang)富林(lin)郊野生態(tai)公(gong)園(yuan)
&ens🍒p; &ens🐭p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野游樂園是在佘山的國家森林視頻游樂園南側,相鄰廣富林技術 古跡。
廣富林郊野城市公園把握“田、水、路、林、村”五種內♒在環節建設規劃,以農耕文明綠色那自然景點為框架,由農園采栽、果林風光、湖泊漁村四種模塊構成的,并按區域劃分可分為油菜花開花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區域劃分,而且加入文明展館、采栽野釣、游覽閑庭信步等技能,構成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is b🍎uilt around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sight🔥seeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京浦江之首親子旅(lv)游自然風景區(qu)
Shanghai Pujiang River Source Scenic 🥀Spot
滬浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首草原旅(lv)(lv)游(you)因(yin)此(ci)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you),是滬爸媽(ma)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有(you)來源江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬彎延什么而來的(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)這兒互通有(you)無,形成了一(yi)起半(ban)圓洲造型(xing)的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇流入了黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jia🔴ng)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,湖邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,茁壯著道(dao)不完的(de)東南(nan)古鎮美景(jing)(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”由此(ci)而知被稱作。整(zheng)塊因(yin)此(ci)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)分地(di)(di)之(zhi)上(sha🐼ng)和地(di)(di)面(mian)2個(ge)分,地(di)(di)之(zhi)上(shang)一(yi)部(bu)件為“疏字(zi)正腔圓運”寶塔和“春申堂”,而地(di)(di)面(mian)一(yi)部(bu)件為“水(shui)藝術(shu)展(zhan)出(chu)館(guan)”。因(yin)此(ci)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)內挑梁斗拱式古建(jian)筑高雅釋放(fang)出(chu)中(zhong)式風情,落地(di)(di)式窗流漓瓦又不僅目前先(xian)進負罪(zui)感。東南(nan)高雅的(de)園林綠(lv)化風情并配銀杏、槐(huai)樹、垂柳等(deng)本土(tu)化植物體(ti),詮(quan)釋國唐代(dai)中(zhong)國傳統藝術(shu)的(de)寫照。現為國3A級因(yin)此(ci)景(jing)(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic sp♛ot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditi🙈onal culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰晤士世(shi)(shi)界📖(jie)坐落松江名(ming)城(cheng)(cheng)的(de)滇西(xi),不是獨(du)立個運用松江名(ming)城(cheng)(cheng)整體化風格風格的(de)標志圖(tu)片性區(qu)(qu)城(cheng)(cheng),所在(zai)區(qu)(qu)土地征用約(yue)1mm2Km,東側為名(ming)城(cheng)(cheng)最(zui)好(hao)的(de)某個人工(gong)費湖。綠陰清湖、有地道的(de)德國農村(cun)社(she)區(qu)(qu)工(gong)程建筑風格。泰晤士世(shi)(shi)界(jie)設計制作風格引進德國泰晤士在(zai)河邊世(shi)(shi)界(jie)之春和(he)住宅房特(te)點,最(zui)求狗與人必然的(de)合適諧和(he),運用松江名(ming)城(cheng)(cheng)濃郁的(de)法治化化、全球化、模(mo)樣化同(tong)(tong)時旅行技術(shu) 積極(ji)性。至少1條聯(lian)續的(de)智能(neng)性慢走街同(tong)(tong)時湖畔英式(shi)大廈擁有世(shi)(shi)界(jie)的(de)主要線,也(ye)是人及各國游(you)人做議會、表(bia🔜o)演節目、修閑(xian)、交談的(de)好(hao)好(hao)去(qu)處(chu),檔次(ci)很(hen)多,饒有趣(qu)味,整體化風格積極(ji)性充滿了(le)日子(zi)情味和(he)趣(qu)味。
Located in the west of Son🃏gjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pe🐈destrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京視頻(pin)樂圓
Shanghai Film Park
深圳(zhen)電(dian)藝術(shu)片夢幻樂園(yuan)位于(yu)于(yu)車(che)🔯墩鎮北松(song)國(guo)(guo)道4915號(hao),集(ji)電(dian)藝術(shu)片外景(jing)拍攝(she)技(ji)巧、出(chu)游(you)(you)觀光(guang)旅(lv)(lv)游(you)(you)、人文傳播方式為(wei)立體式,由老深圳(zhen)“30朝代常州路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄(nong)”“老城廂”“十(shi)五鋪游(you)(you)艇碼頭”“民國(guo)(guo)第十(shi)二店(dian)面”“高興樓茶社(she)”“凱司令西(xi)餐廳社(she)”“天空夜店(dian)”“鴻翔著(zhu)裝內衣(yi)店(dian)”“深圳(zhen)總商(號(hao)商)門(men)樓”“中國(guo)(guo)人壽大(da)戲(xi)院(yuan)”“老型動客運站”“現(xian)代簡約建筑設(she)計群”“南京(jing)河(he)港(gang)區(qu)(qu)”“大(da)教堂”“友誼城市廣場(chang)”“浙江省路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖偏遠地(di)區(qu)(qu)”等外景(jing)拍攝(she)技(ji)巧3d場(chang)景(jing)及大(da)形組合(he)數碼攝(she)影(ying)棚(peng)、著(zhu)裝內衣(yi)倉(cang)儲(chu)、設(she)備倉(cang)儲(chu)、置景(jing)化工廠所組合(he);還辟有(you)(you)環狀有(you)(you)軌電(dian)車(che)、上影(ying)服道選粹(cui)紀念(nian)館等快樂項目。現(xian)為(wei)發達國(guo)(guo)家(jia)4A級因此旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)區(qu)(qu)。
Shangh꧂ai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&e🐼nsp; 鄭州(zhou)勝(shen♔g)強傳(chuan)媒培(pei)訓基地
&e༒nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
北京勝強視頻(pin)傳(chuan)媒示范園(yuan)區(qu)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)永豐街辦長谷路(lu)12號,就是一家專業化視頻(pin)傳(chuan)媒掃描(miao)拍攝示范園(yuan)區ඣ(qu),有著許多(duo)明、清、民國藝術風格建筑工(gong)程及城市花園(yuan)全景(jing)、空間(jian)內拍照棚和(he)旅(lv)社入住區(qu)。《世上無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣二手房子的人(ren)》、《那一天(tian)繁(fan)🍎花月(yue)正圓》、《燕云臺》、《人(ren)艮的家產》、《人(ren)潮(chao)涌(yong)來(lai)》等許多(duo)視頻(pin)傳(chuan)媒視頻(pin)均取景(jing)從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “No෴thing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京嗨(hai)翻天谷
Shanghai Happy V🀅alley
沈陽歡聚谷最靠近松江區林湖路8811號,其中包含了“開朗港、歡聚青春、龍卷風灣、金礦石鎮、歡聚海上、沈陽灘、香格里拉”八個風格區,百余人項游戲娛樂樓盤及觀賞荷花樓盤,十余座最高級游樂樓盤,逾萬個創意表演場排座。
此地有也有人稱它為“坐蹦極奠基人”的材質坐蹦極“谷木游龍”、九十度斜面墜入坐蹦極“絕叫雄風”、球幕航空影院網站“奇境:行車北緯30°”等品質可靠的游樂꧑機器。此地薈萃了大規模跨主流媒體平臺實景拍攝圖圖水秀《天幕水極》,融體會、參與者、交流為一起的影音特技實景拍攝圖圖劇《新傷害灘鳳云》等中國各個地方的美好傳媒移動。更有可容下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、吃飯、交互、博覽會等模塊于一起的大規模多模塊廳——亞瑟宮等大規模話題活動場地。近三年,傷害狂歡谷再度推新大規模跨主流媒體平臺實景拍攝圖圖水秀《天幕水極》等好工作、新款傷害灘區話題區等ꦓ無數發展創新好工作,建立“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop rolle🌌r coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪雅海島水城市(shi)公園
Shanghai Playa May🥃a Water Park
深圳瑪雅沙灘水園區是蘇北東北部大一些的水上摩托游樂城,地處于風景畫秀雅美麗的佘山國家東南部出游旅居區,更加重視“驚現刺擊”和“合家傲游”設計元素的兼容并蓄,交融古人瑪雅傳統藝術與現在水上摩托游樂的體驗,是僑民城企業繼深圳樂翻天谷以來,在蘇北東北部發布的再添上品之作。
現下景區公園占大理石地的面積的面積近10萬平小米,有4滑道海上跳樓機“飛速水蟒”、水磁趨勢工藝的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗性活動“巨獸碗”、魔法貓互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組和“四驅迷城”、的直徑23米炒雞大嗽叭、滑道搭配🎀組和活動“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套中型海上產品及園林建筑活動,甚至5你們庭游樂區100余款兒童活動玩水產品,但其中單項才能得到展覽市場市場協會網站的專業課程產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya ♊Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many ✅of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆(kun)明(ming)月湖雕刻兒童公園
&e൲nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)蘇州月湖(hu)(hu)塑(su)(su)形樂(le)(le)圓(yuan)建(jian)在(zai)于(yu)蘇州佘山(shan)(shan)(shan)各國(guo)(guo)游玩休閑(xian)度假區,是(shi)一種座集現今(jin)塑(su)(su)形、建(jian)筑施工美學(xue)(xue)、自(zi)燃(ran)山(shan)(shan)(shan)光(guang)水色景(jing)(jing)象和昂貴(gui)修息休閑(xian) 于(yu)合二為一的(de)(de)美學(xue)(xue)天然風景(jing)(jing)樂(le)(le)圓(yuan)。該項目(mu)由小佘山(shan)(sha𒈔n)(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)內地(di)分解成,總征(zheng)地(di)賠ꦏ償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)(hu)最為服務中心(xin),環湖(hu)(hu)氛圍(wei)春、夏、秋(qiu)、冬4個有差(cha)異(yi)面貌的(de)(de)岸區。現今(jin)近80多份(fen)存在(zai)西方等、日(ri)本的(de)(de)和中國(guo)(guo)歐(ou)洲國(guo)(guo)家塑(su)(su)形達人的(de)(de)社(she)會塑(su)(su)形極品撒在(zai)自(zi)燃(ran)山(shan)(shan)(shan)光(guang)水色間,創造出月湖(hu)(hu)塑(su)(su)形樂(le)(le)圓(yuan)“再(zai)現自(zi)燃(ran)、享有美學(xue)(xue)”的(de)(de)管理(li)(li)理(li)(li)念追求幸福,創立出美侖(lun)美奐的(de)(de)凡間美學(xue)(xue)樂(le)(le)圓(yuan)。現為各國(guo)(guo)4A級風景(jing)(jing)名勝區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divide🌜d into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𝄹p; 深(shen)圳世茂月精靈之城話題樂圓(yuan)
&🃏ensp;&♍ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈(shen)陽世茂(mao)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)之城內容元素(su)活動(dong)探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)樂城位于于佘山發(fa)達國家草原(yuan)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)行業旅(lv)居區(qu)(qu),占地面4.五(wu)萬平(ping)小(xiao)米,由在戶外深(shen)坑試(shi)練探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)樂城與室內的(de)(de)設(she)計(ji)藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)樂城組成的(de)(de),是國內的(de)(de)首座坐享(xiang)壯游(you)(you)(you)(you)奇(qi)跡觀景和國家IP的(de)(de)室內的(de)(de)設(she)計(ji)外終合(he)型內容元素(su)活動(dong)探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)樂城。這其中,深(shen)坑試(shi)練探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)樂城能(neng)夠充(chong)分(fen)用海拔高度(du)負88米深(shen)坑奇(qi)景的🧸(de)(de)理所當然風(feng)光無(wu)限,做強了(le)探(tan)尋社(she)會級地標底草原(yuan)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)行業旅(lv)游(you)(you)(you)(you)觀光風(feng)景名勝(sheng)。藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)樂城是亞(ya)太地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)內容元素(su)活動(dong)探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)樂城,終極(ji)口袋妖怪日月了(le)精選(xuan)動(dong)畫視(shi)頻中的(de)(de)“藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)村(cun)”,做強森里區(qu)(qu)、村(cun)寨(zhai)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王區(qu)(qu)四個大具有特色(se)的(de)(de)內容元素(su)活動(dong)區(qu)(qu),是沈(shen)陽及長三邊(bian)形(xing)范圍親(qin)子游(you)(you)(you)(you)普通家庭短途游(you)(you)(you)(you)基本原(yuan)則地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among th🍃em, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a to🐲urist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產業放松(song)游覽(lan)園
&enꦗsp; Wushe Leis🔯ure and Sightseeing Agriculture Park
五厙種植(zhi)業科(ke)(ke)技修閑旅(lv)游游覽旅(lv)游園占水平面表面積7000畝,以環(huan)保種植(zhi)業科(ke)(ke)技和修閑旅(lv)游游覽旅(lv)游為(wei)集成(cheng),是掌握種植(zhi)業科(ke)(ke)技的知(zhi)識、免(mian)費參觀(guan)鄉間美景、體驗感農家小院活(huo)動、自然(ran)心(xin)情(qing)疲(pi)憊(bei)心(xin)情(qing)的志向地點。旅(lv)游游覽旅(lv)游幼兒園內(nei)暖(nuan)空氣簡約、自然(ran)環(ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚhuan)境悠美,地方文化氣場十足(zu),具(ju)有的“三(san)凈”要求另人時(shi)時(shi)刻刻感受到山(shan)水田園一般舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sig🐻htseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a 🔜paradise for tourists.
𝓡 &e🤡nsp; 濟南滇西漁村垂(chui)釣園放(fang)松重點(dian)
Fishing and Recreation Cente🔯r i𝓰n Shanghai Western Fishing Village
杭州中(zhong)國(guo)西部(bu)漁村(cun)釣(diao)場(chang)(chang)管(guan)理(li)中(zhong)心(xin)局(ju)釣(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地(di)(di)占地(di)(di)面(mian)積(ji)總占地(di)(di)面(mian)積(ji)四(si)數百畝(mu),于2005年6月(yue)一般開放(fang),設(she)定(ding)配制建全(quan),塘型條(tiao)件(jian),釣(diao)場(chang)(chang)木種齊備,服務項目周全(quan)。管(guan)理(li)中(zhong)心(xin)局(ju)獲得娛(yu)樂釣(diao)場(chang)(chang)水(shui)中(zhong)200余畝(mu),賽事釣(diao)場(chang)(chang)水(shui)中(zhong)30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)模(mo)樣娛(yu)樂林當然氧吧(ba),經歷了(le)近20年的(de)開發,在釣(diao)♛場(chang)(chang)界具(ju)備著(zhu)較高的(de)性價(jia)比,是顧(gu)客娛(yu)樂釣(diao)場(chang)(chang)和雙休(xiu)日出現的(de)不錯首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. Th💜e center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天馬賽(sai)車(che)場
Sha🔜nghai Tianma Circuit
深圳天馬超級(ji)跑(pao)車(che)場征(zheng)地(di)賠償約(yue)230畝,坐落(luo)于佘(she)山鎮沈磚公(gong)(gong)路交通工(gong)程3000號,G1503深圳繞城高速的(de)(de)公(gong)(gong)路交通工(gong)程天馬入出口東南側,于200四年開始成(cheng)本在(zai)運營,是經(jing)專業系(xi)統(tong)-世(shi)界性氣(qi)車(che)足球運動(dong)聯席會(FIA)項目驗收合(he)理資格認(ren)證的(de)(de)F4越(yue)野賽(sai)(sai)車(che),寓玩(wan)耍、學業、竟技于合(he)一,為能(neng)夠氣(qi)車(che)人(ren)文、行業網(wang)絡公(gong)(gong)關生(sheng)活(huo)、旅游行業游玩(wan)、超級(ji)跑(pao)車(che)時尚休閑(xian)室(shi)內(nei)娛樂、穩定司機培(pei)訓(xun)(xun)課(ke)課(ke)等生(sheng)活(huo)展示 佳的(de)(de)精(jing)準服務游戲(xi)平臺。越(yue)野賽(sai)(sai)車(che)長度(du)2.063公(gong)(gong)里,九個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另包(bao)含(han)了2處近萬每(mei)平米的(de)(de)穩定司機活(huo)動(dong🎐)場地(di)。分配充實的(de)(de)多功效(xiao)廳、紅(hong)貴賓包(bao)房、培(pei)訓(xun)(xun)課(ke)課(ke)重(zhong)點、兩百人(ren)看臺等基(ji)礎設施,曾時間順序開幕量過(guo)大項世(shi)界性中國(guo)國(guo)內(nei)重(zhong)點體育(yu)賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and compet🦩ition, the c🅷ircuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘山國際聯盟新高爾夫俱(ju)樂部章程
&ensp🌌; Shanghai Sheshan International Golfꦇ Club
&en☂sp; 天(tian)津佘山(shan)全(quan)國大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)隊為于佘山(shan)國家旅游(you)酒店綠(lv)色養(yang)生區(qu)(qu)內(nei)在(zai)區(qu)(qu)冬北隅。占🉐地(di)賠(pei)償(chang)約(yue)2000畝,收錄一兩(liang)個18洞(dong)72標(biao)準規定桿(gan)、長(chang)度(du)7192碼,不符合全(quan)國比(bi)賽的大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場,及大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)花(hua)園(yuan)洋房等(deng)智(zhi)能化放松綠(lv)色養(yang)生生活設施。
Locate♑d on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with 𒐪a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)陳列館(guan)
Songjiang Museum
&𝔉ensp; 𝐆松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)館是座集關注、研究分(fen)析、體現松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)厲史古建筑為內置式的(de)城(cheng)市史志類館。企業展(zhan)場表面積1200㎡米(mi),劃(hua)分(fen)上第(di)兩層。第(di)兩層為館核心展(zhan)示(shi)臺(tai)出(chu)(chu)“流(liu)沙(sha)沉寶”展(zhan),該展(zhan)示(shi)臺(tai)出(chu)(chu)劃(hua)分(fen)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝海(hai)丹(dan)青”三(san)個大教(jiao)育(yu)板(ban)塊,地(di)理學軟件地(di)體現了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)中北(bei)部出(chu)(chu)土文化(hua)遺產和(he)(he)館館藏(zang)的(de)古建筑,同時(shi)聯(lian)系園林復原了(le)、廣告(gao)燈箱、多網(wang)絡媒介等幫(bang)助(zhu)展(zhan)示(shi)臺(tai)出(chu)(chu)行為,直觀(guan)性 反映落實了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)漢代各(ge)種(zhong)階(jie)段市場的(de)生產和(he)(he)技(ji)(ji)術提升成果。底樓為二次企業展(zhan)場,不明期(qi)地(di)展(zhan)開各(ge)種(zhong)各(ge)樣(yang)研討會展(zhan)會。企業展(zhan)場外物品雙側,由碑(bei)廊和(he)(he)碑(bei)亭組合成碑(bei)刻(ke)體現區,東碑(bei)廊展(zhan)示(shi)臺(tai)出(chu)(chu)明、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告(gao)示(shi)牌等史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊展(zhan)示(shi)臺(tai)出(chu)(chu)趙(zhao)孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃等書畫(hua)技(ji)(ji)術碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the a♛chievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichꦯang, and Shen Quan.
唐經幢
&en🥀sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,設在松江(jian꧒g)區中(zhong)山西路西司弄43號中(zhong)山實驗小學校內(nei)內(nei),建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)第十五年ꦐ(859年),1985年就在今年1月份被(bei)財(cai)政部發布(bu)文章為湖(hu)北(bei)省關鍵點藏品保(bao)護好企業單位,是佛山東北(bei)部迄今最古(gu)文明的地面上建(jian)筑工程施工。經(jing)(jing)幢(chuang)質(zhi)量為白灰巖(yan),迄今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面,刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,各(ge)類建(jian)幢(chuang)銘。各(ge)級(ji)黨(dang)委不同以托座、束(shu)腰、圓柱(zhu)體、華蓋、腰檐等(deng)的形式疊(die)成動作唯美(mei)的經(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)大(da)區域作八(ba)角形,浮雕雕刻素凈,有(you)湖(hu)水紋、寶相荷(he)花、卷云、力士、巨星、普薩、贍(shan)養人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故(gu)美(mei)稱為八(ba)棱(leng)碑,又名“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,美(mei)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. ꧃The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lion🍸s, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋靠🎶近永豐居委中寧夏(xia)路倉(cang)橋弄南,201多年4月被(bei)發布文(w♔en)章為(wei)北(bei)京(jing)(jing)市文(wen)物護理(li)護理(li)廠家,就是座高(gao)(gao)10余(yu)米(mi),跨高(gao)(gao)50余(yu)米(mi)的五(wu)孔橋拱大石(shi)(shi)橋。橋又名永豐,因橋南為(wei)松江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城,故別稱大倉(cang)橋。現為(wei)北(bei)京(jing)(jing)各地廣為(wei)人(ren)知(zhi)的北(bei)京(jing)(jing)在明大石(shi)(shi)橋產(chan)品之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Tr✱ansport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺坐落在岳陽(yang)的(de)(de)大(da)(da)街上馬路邊橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年9月被平(ping)臺發布(bu)為杭州市中國文物愛護組織(zhi),是杭州各地最(zui)原始的(de)(de)伊斯(si)蘭教寺廟,建(jian)(jian)(jian)于(yu)于(yu)元(yuan)至正年里(1342年—136七年),初名(ming)真教寺。清朝時(shi)代(dai)途(tu)經次數改造(zao)和改建(jian)(jian)(jian),之(zhi)所以,現在的(de)(de)中國的(de)(de)清真寺有形元(yuan)代(dai)時(shi)代(dai)的(de)(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)(jian)造(zao)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)材(cai)(cai)料(liao)裝修(xiu)風格,又🍷有清朝隔代(dai)的(de)(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)(jian)造(zao)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)材(cai)(cai)料(liao)特點(dian)。客體(ti)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)(jian)造(✨zao)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)材(cai)(cai)料(liao)產生太大(da)(da)的(de)(de)殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北(bei)講壇,邦(bang)(bang)克門等,另外窯殿和邦(bang)(bang)克門幾處最(zui)具該(gai)寺工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)(jian)造(zao)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)材(cai)(cai)料(liao)特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang M🐼osque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one ofဣ the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),又稱(cheng)“西(xi)林(lin)精舍”,又稱(cheng)崇恩(en)寺(si),最靠近松(song)江區中(zhong)山間(jian)路6610號,初(chu)建于(yu)唐咸(xian)通第十幾年(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)(song)咸(xian)淳(chun)元年(1265),現今(jin)以有(you)1150余(yu)載歷史(shi),是松(song)江區道(dao)家行(xing)業(ye)協會的坐(zuo)落地,為(wei)(wei)(wei)武漢(han)(han)道(dao)家七大森林(lin)一(yi)種。明洪武2年(1384年)重造,明正統(tong)英宗歷代皇帝敕(chi)封“西(xi)林(lin)大清禪寺(si)”。大雄寶殿后(hou)(hou)還有(you)一(yi)個塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉第一(yi)個代祖師圓應(ying)居士舍利,稱(cheng)為(wei)(wei)(wei)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年費改后(hou)(hou)被對外公布為(wei)(wei)(wei)武漢(han)(han)市古墓(mu)葬養護的單位。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木結構特征(zheng),塔(ta)(ta)(ta)高46.5米(mi),現今(jin)仍為(wei)(wei)(wei)武漢(han)(han)省份最高的人且典(dian)藏古墓(mu)葬最久的1座(zuo)古塔(ta)(ta💛🌜)(ta)。
Located at No.666 🍸Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.